Deuteronomy 4:38

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
לְ/הוֹרִ֗ישׁ גּוֹיִ֛ם גְּדֹלִ֧ים וַ/עֲצֻמִ֛ים מִמְּ/ךָ֖ מִ/פָּנֶ֑י/ךָ לַ/הֲבִֽיאֲ/ךָ֗ לָֽ/תֶת לְ/ךָ֧ אֶת אַרְצָ֛/ם נַחֲלָ֖ה כַּ/יּ֥וֹם הַ/זֶּֽה
English Translation
To dispossess great and mighty nations from before you, to bring you in, to give you their land as an inheritance, as it is this day.

to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.

to drive out nations from before thee greater and mightier than thou, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as at this day.

Driving out before you nations greater and stronger than you, to take you into their land and give it to you for your heritage, as at this day.

to dispossess nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

To destroy at thy coming very great nations, and stronger than thou art, and to bring thee in, and give thee their land for a possession, as thou seest at this present day.

Know therefore this day, and lay it to thine heart, that the LORD he is God (Elohim) in heaven above and upon the earth beneath: there is none else.

Bezer in the desert plain belonging to the tribe of Reuben; Ramoth in Gilead belonging to the tribe of Gad, or Golan in Bashan belonging to the tribe of Manasseh.

to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is today.

To thrust out nations greater and mightier then thou, before thee, to bring thee in, and to giue thee their land for inheritance: as appeareth this day.

To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

to dispossess nations greater and stronger than you from your presence, to bring you in to give their land to you for an inheritance, as at this day.

To drive out nations from before thee greater and mightier than thou art, to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

He drove out nations far greater than you, so he could bring you in and give you their land as your special possession, as it is today.

To drive out nations from before thee, greater and mightier than thou art , to bring thee in, to give thee their land for an inheritance, as it is this day.

to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is today.

to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is today.

to drive out nations from before you greater and mightier than you, to bring you in, to give you their land for an inheritance, as it is today.

to dispossess nations greater and stronger than thou, from thy presence, to bring thee in to give to thee their land -- an inheritance, as [at] this day.