Deuteronomy 11:28

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/הַ/קְּלָלָ֗ה אִם לֹ֤א תִשְׁמְעוּ֙ אֶל מִצְוֺת֙ יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם וְ/סַרְתֶּ֣ם מִן הַ/דֶּ֔רֶךְ אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְ/כֶ֖ם הַ/יּ֑וֹם לָ/לֶ֗כֶת אַחֲרֵ֛י אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִ֖ים אֲשֶׁ֥ר לֹֽא יְדַעְתֶּֽם
English Translation
And the curse if you do not listen to the commandments of the Lord your God and turn aside from the way that I command you today to go after other gods which you have not known.

and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of Jehovah your God (Elohim), but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.

and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of Jehovah your God (Elohim), but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.

And the curse if you do not give ear to the orders of the Lord your God (Elohim), but let yourselves be turned from the way which I have put before you this day, and go after other gods which are not yours.

and a curse, if ye will not obey the commandments of Jehovah your God (Elohim), but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods which ye have not known.

A blessing, if you obey the commandments of the Lord your God (Elohim), which I command you this day:

And it shall come to pass, when the LORD thy God (Elohim) shall bring thee into the land whither thou goest to possess it, that thou shalt set the blessing upon mount Gerizim, and the curse upon mount Ebal.

and the curse, if you do not listen to the commandments of Yahweh your God (Elohim), but turn away out of the way which I command you today, to go after other gods, which you have not known.

And ye curse, if ye wil not obey the commandements of the Lord your God (Elohim), but turne out of the way, which I commande you this day, to go after other gods, which ye haue not knowen.

And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God (Elohim), but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.

and the reviling if you do not listen to the commands of your God (Elohim) YHWH, and have turned aside from the way which I am commanding you today, to go after other gods which you have not known.

And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God (Elohim), but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.

But you will be cursed if you reject the commands of the LORD your God (Elohim) and turn away from him and worship gods you have not known before.

And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God (Elohim), but turn aside from the way which I command you this day, to go after other gods which ye have not known.

and the curse, if you do not listen to the commandments of Yahweh your God (Elohim), but turn away out of the way which I command you today, to go after other gods, which you have not known.

and the curse, if you do not listen to the commandments of the LORD your God (Elohim), but turn away out of the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.

and the curse, if you do not listen to the commandments of Yahweh your God (Elohim), but turn away out of the way which I command you today, to go after other gods, which you have not known.

and the reviling, if ye do not hearken unto the commands of Jehovah your God (Elohim), and have turned aside out of the way which I am commanding you to-day, to go after other gods which ye have not known.