Deuteronomy 15:14
Translation Comparison (18 available)
thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy winepress; as Jehovah thy God (Elohim) hath blessed thee thou shalt give unto him.
thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy threshing floor, and out of thy winepress; as Jehovah thy God (Elohim) hath blessed thee thou shalt give unto him.
But give him freely from your flock and from your grain and your wine: in the measure of the wealth which the Lord your God (Elohim) has given you, you are to give to him.
thou shalt certainly furnish him from thy sheep, and out of thy floor, and out of thy winepress: of what Jehovah thy God (Elohim) hath blessed thee with shalt thou give unto him.
But shalt give him for his way out of thy flocks, and out of thy barnfloor, and thy winepress, wherewith the Lord thy God (Elohim) shall bless thee.
And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt, and the LORD thy God (Elohim) redeemed thee: therefore I command thee this thing today.
Don't forget that you were once slaves in Egypt, and the Lord your God (Elohim) set you free. That's why I'm giving you this command today.
You shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your wine press. As Yahweh your God (Elohim) has blessed you, you shall give to him.
But shalt giue him a liberall reward of thy sheepe, and of thy corne, and of thy wine: thou shalt giue him of that wherewith the Lord thy God (Elohim) hath blessed thee.
Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: of that wherewith the LORD thy God (Elohim) hath blessed thee thou shalt give unto him.
you certainly adorn him from your flock, and from your threshing-floor, and from your wine-vat; you give to him from that which your God (Elohim) YHWH has blessed you with,
Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy winepress: of that wherewith the LORD thy God (Elohim) hath blessed thee thou shalt give unto him.
Give him a generous farewell gift from your flock, your threshing floor, and your winepress. Share with him some of the bounty with which the LORD your God (Elohim) has blessed you.
Thou shalt furnish him liberally out of thy flock, and out of thy floor, and out of thy wine-press: of that with which the LORD thy God (Elohim) hath blessed thee thou shalt give to him.
You shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your wine press. As Yahweh your God (Elohim) has blessed you, you shall give to him.
You shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your wine press. As the LORD your God (Elohim) has blessed you, you shall give to him.
You shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your wine press. As Yahweh your God (Elohim) has blessed you, you shall give to him.
thou dost certainly encircle him out of thy flock, and out of thy threshing-floor, and out of thy wine-vat; [of] that which Jehovah thy God (Elohim) hath blessed thee thou dost give to him,