Deuteronomy 21:3

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/הָיָ֣ה הָ/עִ֔יר הַ/קְּרֹבָ֖ה אֶל הֶ/חָלָ֑ל וְ/לָֽקְח֡וּ זִקְנֵי֩ הָ/עִ֨יר הַ/הִ֜וא עֶגְלַ֣ת בָּקָ֗ר אֲשֶׁ֤ר לֹֽא עֻבַּד֙ בָּ֔/הּ אֲשֶׁ֥ר לֹא מָשְׁכָ֖ה בְּ/עֹֽל
English Translation
And it shall be that the city that is near to the slain will take the elders of that city a heifer that has not been worked with and that has not pulled with a yoke.

and it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;

and it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take a heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;

And whichever town is nearest to the body, the responsible men of that town are to take from the herd a young cow which has never been used for work or put under the yoke;

and the city that is nearest unto him that is slain, even the elders of that city shall take a heifer that hath not been wrought with, that hath not drawn in the yoke;

And the ancients of that city which they shall perceive to be nearer than the rest, shall take a heifer of the herd, that hath not drawn in the yoke, nor ploughed the ground,

and it shall be, that the city which is nearest unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer of the herd, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;

The Levitical priests must be there too, because the Lord your God (Elohim) has chosen them to serve him and to give blessings in his name, and to decide on legal disputes and cases of assault.

It shall be that the elders of the city which is nearest to the slain man shall take a heifer of the herd, which hasn’t been worked with, and which has not drawn in the yoke.

Aud let ye Elders of that citie, which is next vnto the slaine man, take out of the droue an heifer that hath not bene put to labour, nor hath drawen in the yoke.

And it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;

and it has been, the city which is near to the slain one, even the elderly of that city have taken a heifer of the herd, which has not been worked with, which has not drawn in a yoke,

And it shall be, that the city which is next unto the slain man, even the elders of that city shall take an heifer, which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;

When the nearest town has been determined, that town’s elders must select from the herd a heifer that has never been trained or yoked to a plow.

And it shall be that the city which is next to the slain man, even the elders of that city shall take a heifer which hath not been wrought with, and which hath not drawn in the yoke;

It shall be that the elders of the city which is nearest to the slain man shall take a heifer of the herd, which hasn’t been worked with, and which has not drawn in the yoke.

It shall be that the elders of the city which is nearest to the slain man shall take a heifer of the herd, which hasn’t been worked with and which has not drawn in the yoke.

It shall be that the elders of the city which is nearest to the slain man shall take a heifer of the herd, which hasn’t been worked with, and which has not drawn in the yoke.

and it hath been, the city which [is] near unto the slain one, even the elders of that city have taken a heifer of the herd, which hath not been wrought with, which hath not drawn in the yoke,