Exodus 2:6

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/תִּפְתַּח֙ וַ/תִּרְאֵ֣/הוּ אֶת הַ/יֶּ֔לֶד וְ/הִנֵּה נַ֖עַר בֹּכֶ֑ה וַ/תַּחְמֹ֣ל עָלָ֔י/ו וַ/תֹּ֕אמֶר מִ/יַּלְדֵ֥י הָֽ/עִבְרִ֖ים זֶֽה
English Translation
And she opened it and saw the boy, and behold, the boy was crying, and she had compassion on him and said, "This is one of the Hebrew children."

And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews` children.

And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.

And opening it, she saw the child, and he was crying. And she had pity on him, and said, This is one of the Hebrews' children.

And she opened [it], and saw the child, and behold, the boy wept. And she had compassion on him, and said, This is [one] of the Hebrews' children.

She opened it and seeing within it an infant crying, having compassion on it she said: This is one of the babes of the Hebrews.

And she opened it, and saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.

When she opened it she saw the baby boy. He was crying and she felt sorry for him. “This must be one of the Hebrew boys,” she said.

She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.”

Then she opened it, and sawe it was a childe: and beholde, the babe wept: so she had compassion on it, and sayde, This is one of the Ebrewes children.

And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.

and opens, and sees him—the boy, and behold, a child weeping! And she has pity on him and says, “This is one of the Hebrews’ children.”

And when she had opened it, she saw the child: and, behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews’ children.

When the princess opened it, she saw the baby. The little boy was crying, and she felt sorry for him. “This must be one of the Hebrew children,” she said.

And when she had opened it, she saw the child: and behold, the babe wept. And she had compassion on him, and said, This is one of the Hebrews' children.

She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.”

She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.”

She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, “This is one of the Hebrews’ children.”

and openeth, and seeth him -- the lad, and lo, a child weeping! and she hath pity on him, and saith, 'This is [one] of the Hebrews' children.'