Ezekiel 16:30

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
מָ֤ה אֲמֻלָה֙ לִבָּתֵ֔/ךְ נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣/י יְהוִ֑ה בַּ/עֲשׂוֹתֵ/ךְ֙ אֶת כָּל אֵ֔לֶּה מַעֲשֵׂ֥ה אִשָּֽׁה זוֹנָ֖ה שַׁלָּֽטֶת
English Translation
What anguish is in your heart, declares the Lord God, in doing all these things, the work of a woman who is controlled by a harlot?

How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of an impudent harlot;

How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these things, the work of an impudent harlot;

How feeble is your heart, says the Lord, seeing that you do all these things, the work of a loose and overruling woman;

How weak is thy heart, saith the Lord Jehovah, seeing thou doest all these [things], the work of a whorish woman, under no restraint;

Wherein shall I cleanse thy heart, saith the Lord God (Elohim): seeing thou dost all these the works of a shameless prostitute?

How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;

Actually you weren't even a normal prostitute when you built yourselves pagan shrines at the top of every street and high places of idol worship on every public square—because you refused to be paid for your services!

“‘“How weak is your heart,” says the Lord Yahweh, “since you do all these things, the work of an impudent prostitute;

Howe weake is thine heart, saith the Lord God (Elohim), seeing thou doest all these thinges, euen the worke of a presumptuous whorish woman?

How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;

How weak is your heart, || A declaration of Lord YHWH, || In your doing all these, || The work of a domineering, whorish woman.

How weak is thine heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things, the work of an imperious whorish woman;

“What a sick heart you have, says the Sovereign LORD, to do such things as these, acting like a shameless prostitute.

How weak is thy heart, saith the Lord GOD, seeing thou doest all these things , the work of an imperious lewd woman;

“‘“How weak is your heart,” says the Lord Yahweh, “since you do all these things, the work of an impudent prostitute;

“‘“How weak is your heart,” says the Lord GOD, “since you do all these things, the work of an impudent prostitute;

“‘“How weak is your heart,” says the Lord Yahweh, “since you do all these things, the work of an impudent prostitute;

How weak [is] thy heart, An affirmation of the Lord Jehovah, In thy doing all these, The work of a domineering whorish woman.