1 Kings 17:20

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יִּקְרָ֥א אֶל יְהוָ֖ה וַ/יֹּאמַ֑ר יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔/י הֲ֠/גַם עַל הָ/אַלְמָנָ֞ה אֲשֶׁר אֲנִ֨י מִתְגּוֹרֵ֥ר עִמָּ֛/הּ הֲרֵע֖וֹתָ לְ/הָמִ֥ית אֶת בְּנָֽ/הּ
English Translation
And he cried out to the Lord and said, "Lord my God, will You also destroy the widow with whom I dwell by killing her son?"

And he cried unto Jehovah, and said, O Jehovah my God (Elohim), hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?

And he cried unto Jehovah, and said, O Jehovah my God (Elohim), hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?

And crying to the Lord he said, O Lord my God (Elohim), have you sent evil even on the widow whose guest I am, by causing her son's death?

And he cried to Jehovah and said, Jehovah, my God (Elohim), hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?

And he cried to the Lord, and said: O Lord my God (Elohim), hast thou afflicted also the widow, with whom I am after a so maintained, so as to kill her son?

And he cried unto the LORD, and said, O LORD my God (Elohim), hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?

He stretched himself out on the boy three times, and cried out to the Lord, “Lord my God (Elohim), please let this boy's life return to him!”

He cried to Yahweh, and said, “Yahweh my God (Elohim), have you also brought evil on the widow with whom I am staying, by killing her son?”

Then he called vnto the Lord, and sayde, O Lord my God (Elohim), hast thou punished also this widowe, with whome I soiourne, by killing her sonne?

And he cried unto the LORD, and said, O LORD my God (Elohim), hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?

and cries to YHWH and says, “My God (Elohim) YHWH, have You also brought calamity on the widow with whom I am sojourning, to put her son to death?”

And he cried unto the LORD, and said, O LORD my God (Elohim), hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?

Then Elijah cried out to the LORD, “O LORD my God (Elohim), why have you brought tragedy to this widow who has opened her home to me, causing her son to die?”

And he cried to the LORD, and said, O LORD my God (Elohim), hast thou also brought evil upon the widow with whom I sojourn, by slaying her son?

He cried to Yahweh, and said, “Yahweh my God (Elohim), have you also brought evil on the widow with whom I am staying, by killing her son?”

He cried to the LORD and said, “LORD my God (Elohim), have you also brought evil on the widow with whom I am staying, by killing her son?”

He cried to Yahweh, and said, “Yahweh my God (Elohim), have you also brought evil on the widow with whom I am staying, by killing her son?”

and crieth unto Jehovah, and saith, 'Jehovah my God (Elohim), also on the widow with whom I am sojourning hast Thou done evil -- to put her son to death?'