Proverbs 20:2
Translation Comparison (18 available)
The terror of a king is as the roaring of a lion: He that provoketh him to anger sinneth [against] his own life.
The terror of a king is as the roaring of a lion: He that provoketh him to anger sinneth against his own life.
The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger sinneth against his own soul.
As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.
The terror of a king is as the roaring of a lion: he that provoketh him to anger sinneth against his own life.
When a king gets terribly angry, he sounds like a roaring lion; anyone who makes him furious is liable to be killed.
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
The feare of the King is like the roaring of a lyon: hee that prouoketh him vnto anger, sinneth against his owne soule.
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
The fear of a king is a growl as of a young lion, || He who is causing him to be angry is wronging his soul.
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provoketh him to anger sinneth against his own soul.
The king’s fury is like a lion’s roar;<br>to rouse his anger is to risk your life.<br>
The fear of a king is as the roaring of a lion: whoever provoketh him to anger sinneth against his own soul.
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be wroth is wronging his soul.