John 4:49

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
greek
λέγει πρὸς αὐτὸν ὁ βασιλικός· Κύριε, κατάβηθι πρὶν ἀποθανεῖν τὸ παιδίον μου.
English Translation
The royal official said to him, "Lord, come down before my child dies."

The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.

The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.

The man said, Sir, come down before my boy is dead.

The courtier says to him, Sir, come down ere my child die.

The ruler saith to him: Lord, come down before that my son die.

So the father knew that it was at that hour in which Yashua (Jesus) said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.

The nobleman said to him, “Sir, come down before my child dies.”

The ruler said vnto him, Syr, goe downe before my sonne dye.

The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.

The attendant says to Him, “Lord, come down before my child dies”;

The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.

The official pleaded, “Lord, please come now before my little boy dies.”

The nobleman saith to him, Sir, come down ere my child dieth.

The nobleman said to him, “Sir, come down before my child dies.”

The nobleman said to him, “Sir, come down before my child dies.”

The nobleman said to him, “Sir, come down before my child dies.”

The courtier saith unto him, 'Sir, come down before my child die;'