John 9:32

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ἐκ τοῦ αἰῶνος οὐκ ἠκούσθη ὅτι ἠνέῳξέν τις ὀφθαλμοὺς τυφλοῦ γεγεννημένου·
English Translation
From ancient times it has not been heard that anyone opened the eyes of a blind person born that way.

Since the world began it was never heard that any one opened the eyes of a man born blind.

Since the world began it was never heard that anyone opened the eyes of a man born blind.

In all the years nobody has ever before seen the eyes of a man blind from birth made open.

Since time was, it has not been heard that any one opened the eyes of one born blind.

From the beginning of the world it hath not been heard, that any man hath opened the eyes of one born blind.

They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us? And they cast him out.

The man replied, “Tell me who he is, sir, so I can put my trust in him.”

Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind.

Since the world began, was it not heard, that any man opened the eyes of one that was borne blinde.

Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.

from the age it was not heard that anyone opened eyes of one who has been born blind;

Since the world began was it not heard that any man opened the eyes of one that was born blind.

Ever since the world began, no one has been able to open the eyes of someone born blind.

Since the world began hath it not been heard that any man opened the eyes of one that was born blind.

Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind.

Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind.

Since the world began it has never been heard of that anyone opened the eyes of someone born blind.

from the age it was not heard, that any one did open eyes of one who hath been born blind;