John 19:33
Translation Comparison (18 available)
but when they came to Yashua (Jesus), and saw that he was dead already, they brake not his legs:
but when they came to Yashua (Jesus), and saw that he was dead already, they brake not his legs:
But when they came to Yashua (Jesus), they saw that he was dead by this time, and so his legs were not broken;
but coming to Yashua (Jesus), when they saw that he was already dead they did not break his legs,
But after they were come to Yashua (Jesus), when they saw that he was already dead, they did not break his legs.
howbeit one of the soldiers with a spear pierced his side, and straightway there came out blood and water.
The one who saw this has given this evidence, and his evidence is true. He's certain that what he says is true so you can believe it too.
but when they came to Yashua (Jesus), and saw that he was already dead, they didn’t break his legs.
But when they came to Iesus, and saw that he was dead alreadie, they brake not his legges.
But when they came to Yashua (Jesus), and saw that he was dead already, they brake not his legs:
and having come to Yashua (Jesus), when they saw Him already having been dead, they did not break His legs;
But when they came to Yashua (Jesus), and saw that he was dead already, they brake not his legs:
But when they came to Yashua (Jesus), they saw that he was already dead, so they didn’t break his legs.
But when they came to Yashua (Jesus), and saw that he was dead already, they broke not his legs:
but when they came to Yashua (Jesus), and saw that he was already dead, they didn’t break his legs.
but when they came to Yashua (Jesus) and saw that he was already dead, they didn’t break his legs.
but when they came to Yashua (Jesus), and saw that he was already dead, they didn’t break his legs.
and having come to Yashua (Jesus), when they saw him already having been dead, they did not break his legs;