Mark 9:14
Translation Comparison (18 available)
And when they came to the disciples, they saw a great multitude about them, and scribes questioning with them.
And when he came to the disciples, he saw a great multitude about them, and scribes questioning with them.
And when they came to the disciples, they saw a great mass of people about them, and scribes questioning them.
And when he came to the disciples he saw a great crowd around them, and scribes disputing against them.
And presently all the people seeing Yashua (Jesus), were astonished and struck with fear; and running to him, they saluted him.
And when they came to the disciples, they saw a great multitude about them, and scribes questioning with them.
As soon as the crowd saw Yashua (Jesus) they were in total awe, and ran to greet him.
Coming to the disciples, he saw a great multitude around them, and scribes questioning them.
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the Scribes disputing with them.
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
And having come to the disciples, He saw a great multitude around them, and scribes questioning with them,
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
When they returned to the other disciples, they saw a large crowd surrounding them, and some teachers of religious law were arguing with them.
And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
Coming to the disciples, he saw a great multitude around them, and scribes questioning them.
Coming to the disciples, he saw a great multitude around them, and scribes questioning them.
Coming to the disciples, he saw a great multitude around them, and scribes questioning them.
And having come unto the disciples, he saw a great multitude about them, and scribes questioning with them,