Proverbs 27:10

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
רֵֽעֲ/ךָ֨ ו/רעה וְ/רֵ֪עַ אָבִ֡י/ךָ אַֽל תַּעֲזֹ֗ב וּ/בֵ֥ית אָחִ֗י/ךָ אַל תָּ֭בוֹא בְּ/י֣וֹם אֵידֶ֑/ךָ ט֥וֹב שָׁכֵ֥ן קָ֝ר֗וֹב מֵ/אָ֥ח רָחֽוֹק
English Translation
Do not abandon your neighbor and your brother's house on the day of your calamity; better is a close neighbor than a distant brother.

Thine own friend, and thy father`s friend, forsake not; And go not to thy brother`s house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off.

Thine own friend, and thy father’s friend, forsake not; And go not to thy brother’s house in the day of thy calamity: Better is a neighbor that is near than a brother far off.

Do not give up your friend and your father's friend; and do not go into your brother's house in the day of your trouble: better is a neighbour who is near than a brother far off.

Thine own friend, and thy father's friend, forsake not; and go not into thy brother's house in the day of thy calamity: better is a neighbour that is near than a brother far off.

Thy own friend, and thy father's friend forsake not: and go not into thy brother's house in the day of thy affliction. Better is a neighbour that is near, than a brother afar off.

My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.

If you're sensible you see danger coming and get out of the way; but stupid people just keep going and suffer the consequences.

Don’t forsake your friend and your father’s friend. Don’t go to your brother’s house in the day of your disaster: better is a neighbor who is near than a distant brother.

Thine owne friend and thy fathers friend forsake thou not: neither enter into thy brothers house in the day of thy calamitie: for better is a neighbour that is neere, then a brother farre off.

Thine own friend, and thy father’s friend, forsake not; neither go into thy brother’s house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.

Do not forsake your own friend and the friend of your father, || And do not enter the house of your brother in a day of your calamity, || A near neighbor is better than a brother far off.

Thine own friend, and thy father’s friend, forsake not; neither go into thy brother’s house in the day of thy calamity: for better is a neighbour that is near than a brother far off.

Never abandon a friend —<br>either yours or your father’s.<br>When disaster strikes, you won’t have to ask your brother for assistance.<br>It’s better to go to a neighbor than to a brother who lives far away.<br>

Thy own friend, and thy father's friend, forsake not; neither go into thy brother's house in the day of thy calamity: for better is a neighbor that is near, than a brother far off.

Don’t forsake your friend and your father’s friend. Don’t go to your brother’s house in the day of your disaster: better is a neighbor who is near than a distant brother.

Don’t forsake your friend and your father’s friend. Don’t go to your brother’s house in the day of your disaster. A neighbour who is near is better than a distant brother.

Don’t forsake your friend and your father’s friend. Don’t go to your brother’s house in the day of your disaster: better is a neighbor who is near than a distant brother.

Thine own friend, and the friend of thy father, forsake not, And the house of thy brother enter not In a day of thy calamity, Better [is] a near neighbour than a brother afar off.