Romans 4:4
Translation Comparison (18 available)
Now to him that worketh, the reward is not reckoned as of Grace, but as of debt.
Now to him that worketh, the reward is not reckoned as of Grace, but as of debt.
Now, the reward is credited to him who does works, not as of Grace but as a debt.
Now to him that works the reward is not reckoned as of Grace, but of debt:
Now to him that worketh, the reward is not reckoned according to Grace, but according to debt.
Now to him that worketh, the reward is not reckoned as of Grace, but as of debt.
Whoever works gets paid—it's not considered as a gift, but because they've earned their wages.
Now to him who works, the reward is not counted as Grace, but as something owed.
Nowe to him that worketh, the wages is not counted by fauour, but by dette:
Now to him that worketh is the reward not reckoned of Grace, but of debt.
and to him who is working, the reward is not reckoned of Grace, but of debt;
Now to him that worketh is the reward not reckoned of Grace, but of debt.
When people work, their wages are not a gift, but something they have earned.
Now to him that worketh, is the reward not reckoned of Grace, but of debt.
Now to him who works, the reward is not counted as Grace, but as something owed.
Now to him who works, the reward is not counted as Grace, but as something owed.
Now to him who works, the reward is not counted as Grace, but as something owed.
and to him who is working, the reward is not reckoned of Grace, but of debt;