Job 31:29

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
אִם אֶ֭שְׂמַח בְּ/פִ֣יד מְשַׂנְאִ֑/י וְ֝/הִתְעֹרַ֗רְתִּי כִּֽי מְצָ֥א/וֹ רָֽע
English Translation
If I rejoice in the ruin of my enemy and am stirred up because he has found trouble.

If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him;

If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, Or lifted up myself when evil found him

If I was glad at the trouble of my hater, and gave cries of joy when evil overtook him;

If I rejoiced at the destruction of him that hated me, and exulted when evil befell him;

If I have been glad at the downfall of him that hated me, and have rejoiced that evil had found him.

If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him;

Was I afraid of what everybody else would think, scared of the contempt families would show me, so that I kept quiet and didn't go outside?

“If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when evil found him

If I reioyced at his destruction that hated me, or was mooued to ioye when euill came vpon him,

If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:

If I rejoice at the ruin of my hater, || And stirred up myself when evil found him,

If I rejoiced at the destruction of him that hated me, or lifted up myself when evil found him:

“Have I ever rejoiced when disaster struck my enemies,<br>or become excited when harm came their way?<br>

If I have rejoiced at the destruction of him that hated me, or have lifted up myself when evil found him:

“If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when evil found him

“If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when evil found him

“If I have rejoiced at the destruction of him who hated me, or lifted up myself when evil found him

If I rejoice at the ruin of my hater, And stirred up myself when evil found him,