Psalms 48:11

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
כְּ/שִׁמְ/ךָ֤ אֱלֹהִ֗ים כֵּ֣ן תְּ֭הִלָּתְ/ךָ עַל קַצְוֵי אֶ֑רֶץ צֶ֝֗דֶק מָלְאָ֥ה יְמִינֶֽ/ךָ
English Translation
As your name, O God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness.

Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.

Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments.

Let there be joy in the mountain of Zion, and let the daughters of Judah be glad, because of your wise decisions.

Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.

According to thy name, O God (Elohim), so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.

Mark ye welt her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.

“This is who our God (Elohim) is. He is our God (Elohim) forever and ever. He himself will lead us until the very end.”

Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.

Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.

Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.

Mount Zion rejoices, || The daughters of Judah are joyful, || For the sake of Your judgments.

Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.

Let the people on Mount Zion rejoice.<br>Let all the towns of Judah be glad<br>because of your justice.<br>

Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.

Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.

Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice because of your judgements.

Let Mount Zion be glad! Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.

Rejoice doth Mount Zion, The daughters of Judah are joyful, For the sake of Thy judgments.