Matthew 6:28

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ περὶ ἐνδύματος τί μεριμνᾶτε; καταμάθετε τὰ κρίνα τοῦ ἀγροῦ πῶς ⸂αὐξάνουσιν· οὐ κοπιῶσιν οὐδὲ νήθουσιν⸃·
English Translation
And concerning clothing, why do you worry? Learn from the lilies of the field how they grow; they neither toil nor spin.

And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

And why are ye anxious concerning raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

And why are you troubled about clothing? See the flowers of the field, how they come up; they do no work, they make no thread:

And why are ye careful about clothing? Observe with attention the lilies of the field, how they grow: they toil not, neither do they spin;

And for raiment why are you solicitous? Consider the lilies of the field, how they grow: they labour not, neither do they spin.

yet I say unto you, that even Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.

So if God (Elohim) decorates the fields like this, grass which is here today and tomorrow is thrown into the fire, won't he do much more for you, you people who trust so little?

Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don’t toil, neither do they spin,

And why care ye for raiment? Learne howe the lilies of the fielde doe growe: they are not wearied, neither spinne:

And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

And why are you anxious about clothing? Consider well the lilies of the field; how do they grow? They do not labor, nor do they spin;

And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow; they toil not, neither do they spin:

“And why worry about your clothing? Look at the lilies of the field and how they grow. They don’t work or make their clothing,

And why are ye anxious for raiment? Consider the lilies of the field how they grow? they toil not, neither do they spin?

Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don’t toil, neither do they spin,

Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don’t toil, neither do they spin,

Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don’t toil, neither do they spin,

and about clothing why are ye anxious? consider well the lilies of the field; how do they grow? they do not labour, nor do they spin;