Matthew 20:1

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
Ὁμοία γάρ ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ ὅστις ἐξῆλθεν ἅμα πρωῒ μισθώσασθαι ἐργάτας εἰς τὸν ἀμπελῶνα αὐτοῦ.
English Translation
For the kingdom of heaven is like a householder who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.

For the kingdom of heaven is like unto a man that was a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.

For the kingdom of heaven is like the master of a house, who went out early in the morning to get workers into his vine-garden.

For the kingdom of the heavens is like a householder who went out with the early morn to hire workmen for his vineyard.

The kingdom of heaven is like to an householder, who went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.

For the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.

He agreed to pay the workers one denarius for the day, and sent them to work in his vineyard.

“For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

For the kingdome of heauen is like vnto a certaine, housholder, which went out at the dawning of the day to hire labourers into his vineyarde.

For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.

“For the kingdom of the heavens is like to a man, a householder, who went forth with the morning to hire workmen for his vineyard,

For the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which went out early in the morning to hire labourers into his vineyard.

“For the Kingdom of Heaven is like the landowner who went out early one morning to hire workers for his vineyard.

For the kingdom of heaven is like to a man that is a householder, who went out early in the morning to hire laborers into his vineyard.

“For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

“For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire labourers for his vineyard.

“For the Kingdom of Heaven is like a man who was the master of a household, who went out early in the morning to hire laborers for his vineyard.

'For the reign of the heavens is like to a man, a householder, who went forth with the morning to hire workmen for his vineyard,