Matthew 26:63

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ὁ δὲ Ἰησοῦς ἐσιώπα. ⸀καὶ ὁ ἀρχιερεὺς εἶπεν αὐτῷ· Ἐξορκίζω σε κατὰ τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος ἵνα ἡμῖν εἴπῃς εἰ σὺ εἶ ὁ χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ.
English Translation
But Jesus remained silent. And the high priest said to him, "I adjure you by the living God that you tell us if you are the Christ, the Son of God."

But Yashua (Jesus) held his peace. And the high priest said unto him, I adjure thee by the living God (Elohim), that thou tell us whether thou art the Christ, the Son of God (Elohim).

But Yashua (Jesus) held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God (Elohim), that thou tell us whether thou art the Christ, the Son of God (Elohim).

But Yashua (Jesus) said not a word. And the high priest said to him, I put you on oath, by the living God (Elohim), that you will say to us if you are the Christ, the Son of God (Elohim).

But Yashua (Jesus) was silent. And the high priest answering said to him, I adjure thee by the living God (Elohim) that thou tell us if *thou* art the Christ the Son of God (Elohim).

But Yashua (Jesus) held his peace. And the high priest said to him: I adjure thee by the living God (Elohim), that thou tell us if thou be the Christ the Son of God (Elohim).

Yashua (Jesus) saith unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Henceforth ye shall see the Son of man sitting at the right hand of power, and coming on the clouds of heaven.

and said, “Prophesy to us, you ‘Messiah’! Who just hit you?”

But Yashua (Jesus) held his peace. The high priest answered him, “I adjure you by the living God (Elohim), that you tell us whether you are the Christ, the Son of God (Elohim).”

But Iesus helde his peace. Then the chiefe Priest answered, and saide to him, I charge thee sweare vnto vs by the liuing God (Elohim), to tell vs, If thou be that Christ the Sonne of God (Elohim), or no.

But Yashua (Jesus) held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God (Elohim), that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God (Elohim).

And Yashua (Jesus) was silent. And the chief priest answering said to Him, “I adjure You, by the living God (Elohim), that You may say to us if You are the Christ—the Son of God (Elohim).”

But Yashua (Jesus) held his peace. And the high priest answered and said unto him, I adjure thee by the living God (Elohim), that thou tell us whether thou be the Christ, the Son of God (Elohim).

But Yashua (Jesus) remained silent. Then the high priest said to him, “I demand in the name of the living God (Elohim) — tell us if you are the Messiah, the Son of God (Elohim).”

But Yashua (Jesus) held his peace. And the high priest answered and said to him, I adjure thee by the living God (Elohim), that thou tell us whether thou art the Christ the Son of God (Elohim).

But Yashua (Jesus) held his peace. The high priest answered him, “I adjure you by the living God (Elohim), that you tell us whether you are the Christ, the Son of God (Elohim).”

But Yashua (Jesus) stayed silent. The high priest answered him, “I adjure you by the living God (Elohim) that you tell us whether you are the Christ, the Son of God (Elohim).”

But Yashua (Jesus) held his peace. The high priest answered him, “I adjure you by the living God (Elohim), that you tell us whether you are the Christ, the Son of God (Elohim).”

and Yashua (Jesus) was silent. And the chief priest answering said to him, 'I adjure thee, by the living God (Elohim), that thou mayest say to us, if thou art the Christ -- the Son of God (Elohim).'