Mark 11:20

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
Καὶ ⸂παραπορευόμενοι πρωῒ⸃ εἶδον τὴν συκῆν ἐξηραμμένην ἐκ ῥιζῶν.
English Translation
And as they were passing by in the morning, they saw the fig tree dried up from the roots.

And as they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.

And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree withered away from the roots.

And when they were going by in the morning, they saw the fig-tree dead from the roots.

And passing by early in the morning they saw the fig-tree dried up from the roots.

And when they passed by in the morning they saw the fig tree dried up from the roots.

And Yashua (Jesus) answering saith unto them, Have faith in God (Elohim).

“Trust in God (Elohim),” Yashua (Jesus) replied.

As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.

And in the morning as they iourneyed together, they saw the figge tree dried vp from the rootes.

And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.

And in the morning, passing by, they saw the fig tree having been dried up from the roots,

And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.

The next morning as they passed by the fig tree he had cursed, the disciples noticed it had withered from the roots up.

And in the morning, as they passed by, they saw the fig-tree dried up from the roots.

As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.

As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.

As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.

And in the morning, passing by, they saw the fig-tree having been dried up from the roots,