Verse 8
1 Corinthians 8:8
Young's Literal Translation
8
But victuals do not commend us to God (Elohim), for neither if we may eat are we in advance; nor if we may not eat, are we behind;
Original Language Text
greek
βρῶμα δὲ ἡμᾶς οὐ ⸀παραστήσει τῷ θεῷ· οὔτε ⸂γὰρ ἐὰν φάγωμεν, περισσεύομεν, οὔτε ἐὰν μὴ φάγωμεν, ὑστερούμεθα⸃.
English Translation
Food will not commend us to God; for neither if we eat are we the better, nor if we do not eat are we the worse.
AI translation from greek via gpt-4o-mini
Done.
Sign in to save notes and annotations.
Chapter 8 Context
1
And concerning the things sacrificed to idols, we have known that we all have knowledge: knowledge p...
Focus ↗
2
and if any one doth think to know anything, he hath not yet known anything according as it behoveth...
Focus ↗
3
and if any one doth love God (Elohim), this one hath been known by Him.
Focus ↗
4
Concerning the eating then of the things sacrificed to idols, we have known that an idol [is] nothin...
Focus ↗
5
for even if there are those called gods, whether in heaven, whether upon earth -- as there are gods...
Focus ↗
6
yet to us [is] one God (Elohim), the Father, of whom [are] the all things, and we to Him; and one Lo...
Focus ↗
7
but not in all men [is] the knowledge, and certain with conscience of the idol, till now, as a thing...
Focus ↗
8
But victuals do not commend us to God (Elohim), for neither if we may eat are we in advance; nor if...
9
but see, lest this privilege of yours may become a stumbling-block to the infirm,
Focus ↗
10
for if any one may see thee that hast knowledge in an idol's temple reclining at meat -- shall not h...
Focus ↗
11
and the brother who is infirm shall perish by thy knowledge, because of whom Christ died?
Focus ↗
12
and thus sinning in regard to the brethren, and smiting their weak conscience -- in regard to Christ...
Focus ↗
13
wherefore, if victuals cause my brother to stumble, I may eat no flesh -- to the age -- that my brot...
Focus ↗