Philippians 1:25

Translation Comparison (17 available)

Original Language Text
greek
καὶ τοῦτο πεποιθὼς οἶδα ὅτι μενῶ καὶ ⸀παραμενῶ πᾶσιν ὑμῖν εἰς τὴν ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαρὰν τῆς πίστεως,
English Translation
And being confident of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in the faith,

And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith;

And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith;

And being certain of this, I am conscious that I will go on, yes, and go on with you all, for your growth and joy in the faith;

and having confidence of this, I know that I shall remain and abide along with you all, for your progress and joy in faith;

And having this confidence, I know that I shall abide, and continue with you all, for your furtherance and joy of faith:

and in nothing affrighted by the adversaries: which is for them an evident token of perdition, but of your salvation, and that from God (Elohim);

Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all, for your progress and joy in the faith,

And this am I sure of, that I shall abide, and with you all continue, for your furtherance and ioy of your faith,

And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;

and being persuaded of this, I have known that I will remain and continue with you all, to your advancement and joy of the faith,

And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;

Knowing this, I am convinced that I will remain alive so I can continue to help all of you grow and experience the joy of your faith.

And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;

Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all, for your progress and joy in the faith,

Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all for your progress and joy in the faith,

Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all, for your progress and joy in the faith,

and of this being persuaded, I have known that I shall remain and continue with you all, to your advancement and joy of the faith,