Hebrews 13:12

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
διὸ καὶ Ἰησοῦς, ἵνα ἁγιάσῃ διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος τὸν λαόν, ἔξω τῆς πύλης ἔπαθεν.
English Translation
Therefore Jesus also, to sanctify the people through his own blood, suffered outside the gate.

Wherefore Yashua (Jesus) also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.

Wherefore Yashua (Jesus) also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered without the gate.

For this reason Yashua (Jesus) was put to death outside the walls, so that he might make the people holy by his blood.

Wherefore also Yashua (Jesus), that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate:

Wherefore Yashua (Jesus) also, that he might sanctify the people by his own blood, suffered without the gate.

Let us therefore go forth unto him without the camp, bearing his reproach.

For we don't have a permanent city to live in here; we're looking for the home that is still to come.

Therefore Yashua (Jesus) also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.

Therefore euen Iesus, that he might sanctifie the people with his owne blood, suffered without the gate.

Wherefore Yashua (Jesus) also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.

For this reason, also Yashua (Jesus)—that He might sanctify the people through His own blood—suffered outside the gate;

Wherefore Yashua (Jesus) also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.

So also Yashua (Jesus) suffered and died outside the city gates to make his people holy by means of his own blood.

Wherefore Yashua (Jesus) also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate.

Therefore Yashua (Jesus) also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.

Therefore Yashua (Jesus) also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.

Therefore Yashua (Jesus) also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.

Wherefore, also Yashua (Jesus) -- that he might sanctify through [his] own blood the people -- without the gate did suffer;