Ezra 8:22
Translation Comparison (18 available)
For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way, because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God (Elohim) is upon all them that seek him, for good; but his power and his wrath is against all them that forsake him.
For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way, because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God (Elohim) is upon all them that seek him, for good; but his power and his wrath is against all them that forsake him.
For I would not, for shame, make request to the king for a band of armed men and horsemen to give us help against those who might make attacks on us on the way: for we had said to the king, The hand of our God (Elohim) is on his servants for good, but his power and his wrath are against all those who are turned away from him.
For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way; for we had spoken to the king saying, The hand of our God (Elohim) is upon all them for good that seek him; but his power and his anger is against all them that forsake him.
For I was ashamed to ask the king for aid and for horsemen, to defend us from the enemy in the way: because we had said to the king: The hand of our God (Elohim) is upon all them that seek him in goodness: and his power and strength, and wrath upon all them that forsake him.
For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God (Elohim) is upon all them that seek him, for good; but his power and his wrath is against all them that forsake him.
I had been reluctant to ask the king to give us a military escort to protect us from enemies on the way. We had told the king, “Our gracious God (Elohim) takes care of everyone who follows him, but shows his anger against anyone who abandons him.”
For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy on the way, because we had spoken to the king, saying, “The hand of our God (Elohim) is on all those who seek him, for good; but his power and his wrath is against all those who forsake him.”
For I was ashamed to require of the King an armie and horsemen, to helpe vs against the enemie in the way, because we had spoken to the King, saying, The hande of our God (Elohim) is vpon all them that seeke him in goodnesse, but his power and his wrath is against all them that forsake him.
For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God (Elohim) is upon all them for good that seek him; but his power and his wrath is against all them that forsake him.
for I was ashamed to ask from the king a force and horsemen to help us because of the enemy in the way, for we spoke to the king, saying, “The hand of our God (Elohim) is on all seeking Him for good, and His strength and His wrath is on all forsaking Him.”
For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God (Elohim) is upon all them for good that seek him; but his power and his wrath is against all them that forsake him.
For I was ashamed to ask the king for soldiers and horsemen to accompany us and protect us from enemies along the way. After all, we had told the king, “Our God (Elohim)’s hand of protection is on all who worship him, but his fierce anger rages against those who abandon him.”
For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken to the king, saying, The hand of our God (Elohim) is upon all them for good that seek him; but his power and his wrath is against all them that forsake him.
For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy on the way, because we had spoken to the king, saying, “The hand of our God (Elohim) is on all those who seek him, for good; but his power and his wrath is against all those who forsake him.”
For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy on the way, because we had spoken to the king, saying, “The hand of our God (Elohim) is on all those who seek him, for good; but his power and his wrath is against all those who forsake him.”
For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy on the way, because we had spoken to the king, saying, “The hand of our God (Elohim) is on all those who seek him, for good; but his power and his wrath is against all those who forsake him.”
for I was ashamed to ask from the king a force and horsemen to help us because of the enemy in the way, for we spake to the king, saying, 'The hand of our God (Elohim) [is] upon all seeking Him for good, and His strength and His wrath [is] upon all forsaking Him.'