1 Peter 4:11

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
εἴ τις λαλεῖ, ὡς λόγια θεοῦ· εἴ τις διακονεῖ, ὡς ἐξ ἰσχύος ⸀ἧς χορηγεῖ ὁ θεός· ἵνα ἐν πᾶσιν δοξάζηται ὁ θεὸς διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ᾧ ἐστιν ἡ δόξα καὶ τὸ κράτος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων· ἀμήν.
English Translation
If anyone speaks, they should do so as one speaking the words of God; if anyone serves, they should do so with the strength that God provides; so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belongs the glory and the power forever and ever. Amen.

if any man speaketh, [speaking] as it were oracles of God (Elohim); is any man ministereth, [ministering] as of the strength which God (Elohim) supplieth: that in all things God (Elohim) may be glorified through Yashua (Jesus) Christ, whose is the glory and the dominion for ever and ever. Amen.

if any man speaketh, speaking as it were oracles of God (Elohim); if any man ministereth, ministering as of strength as God (Elohim) supplieth: that in all things God (Elohim) may be glorified through Yashua (Jesus) Christ, whose is the glory and the dominion forever and ever. Amen.

If anyone has anything to say, let it be as the words of God (Elohim); if anyone has the desire to be the servant of others, let him do it in the strength which is given by God (Elohim); so that in all things God (Elohim) may have the glory through Yashua (Jesus) Christ, whose are the glory and the power for ever.

If any one speak as oracles of God (Elohim); if any one minister as of strength which God (Elohim) supplies; that God (Elohim) in all things may be glorified through Yashua (Jesus) Christ, to whom is the glory and the might for the ages of ages. Amen.

If any man speak, let him speak, as the words of God (Elohim). If any man minister, let him do it, as of the power, which God (Elohim) administereth: that in all things God (Elohim) may be honoured through Yashua (Jesus) Christ: to whom is glory and empire for ever and ever. Amen.

Beloved, think it not strange concerning the fiery trial among you, which cometh upon you to prove you, as though a strange thing happened unto you:

Anyone who speaks should do so as though God (Elohim) is speaking through them. Anyone who wants to help others should do so through the strength that God (Elohim) gives, so that in everything God (Elohim) may be glorified through Yashua (Jesus) Christ. May glory and power be his forever and ever. Amen.

If anyone speaks, let it be as it were the very words of God (Elohim). If anyone serves, let it be as of the strength which God (Elohim) supplies, that in all things God (Elohim) may be glorified through Yashua (Jesus) Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen.

If any man speake, let him speake as the wordes of God (Elohim). If any man minister, let him do it as of the abilitie which God (Elohim) ministreth, that God (Elohim) in al things may be glorified through Iesus Christ, to whome is prayse and dominion for euer, and euer, Amen.

If any man speak, let him speak as the oracles of God (Elohim); if any man minister, let him do it as of the ability which God (Elohim) giveth: that God (Elohim) in all things may be glorified through Yashua (Jesus) Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.

if anyone speaks, speak as oracles of God (Elohim); if anyone ministers, minister as of the strength which God (Elohim) supplies, so that in all things God (Elohim) may be glorified through Yashua (Jesus) Christ, to whom is the glory and the power through the ages of the ages. Amen.

If any man speak, let him speak as the oracles of God (Elohim); if any man minister, let him do it as of the ability which God (Elohim) giveth: that God (Elohim) in all things may be glorified through Yashua (Jesus) Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.

Do you have the gift of speaking? Then speak as though God (Elohim) himself were speaking through you. Do you have the gift of helping others? Do it with all the strength and energy that God (Elohim) supplies. Then everything you do will bring glory to God (Elohim) through Yashua (Jesus) Christ. All glory and power to him forever and ever! Amen.

If any man speaketh let him speak as the oracles of God (Elohim); if any man ministereth let him do it as of the ability which God (Elohim) giveth: that God (Elohim) in all things may be glorified through Yashua (Jesus) Christ; to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.

If anyone speaks, let it be as it were the very words of God (Elohim). If anyone serves, let it be as of the strength which God (Elohim) supplies, that in all things God (Elohim) may be glorified through Yashua (Jesus) Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen.

If anyone speaks, let it be as it were the very words of God (Elohim). If anyone serves, let it be as of the strength which God (Elohim) supplies, that in all things God (Elohim) may be glorified through Yashua (Jesus) Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen.

If anyone speaks, let it be as it were the very words of God (Elohim). If anyone serves, let it be as of the strength which God (Elohim) supplies, that in all things God (Elohim) may be glorified through Yashua (Jesus) Christ, to whom belong the glory and the dominion forever and ever. Amen.

if any one doth speak -- 'as oracles of God (Elohim);' if any one doth minister -- 'as of the ability which God (Elohim) doth supply;' that in all things God (Elohim) may be glorified through Yashua (Jesus) Christ, to whom is the glory and the power -- to the ages of the ages. Amen.