Jeremiah 49:35

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
כֹּ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת הִנְ/נִ֥י שֹׁבֵ֖ר אֶת קֶ֣שֶׁת עֵילָ֑ם רֵאשִׁ֖ית גְּבוּרָתָֽ/ם
English Translation
Thus says the LORD of hosts: Behold, I am breaking the bow of Elam, the beginning of their might.

Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

This is what the Lord of armies has said: See, I will have the bow of Elam, their chief strength, broken.

Thus saith Jehovah of hosts: Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

Thus saith the Lord of hosts: Behold I will break the bow of Elam, and their chief strength.

Thus saith the LORD of hosts: Behold, I will break the bow of Elam; the chief of their might.

This is what the Lord Almighty says: Look! I'm going to smash the bows of the Elamites, the weapon they rely on for their power.

“Yahweh of Armies says: ‘Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

Thus sayeth the Lord of hostes, Beholde, I will breake the bowe of Elam, euen the chiefe of their strength.

Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

“Thus said YHWH of Hosts: Behold, I am breaking the bow of Elam, || The beginning of their might.

Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

This is what the LORD of Heaven’s Armies says: “I will destroy the archers of Elam —<br>the best of their forces.<br>

Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

“Yahweh of Armies says: ‘Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

“The LORD of Armies says: ‘Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

“Yahweh of Armies says: ‘Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

'Thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am breaking the bow of Elam, The beginning of their might.