John 20:14
Translation Comparison (18 available)
When she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Yashua (Jesus) standing, and knew not that it was Yashua (Jesus).
And when she had thus said, she turned herself back, and beholdeth Yashua (Jesus) standing, and knew not that it was Yashua (Jesus).
And then looking round, she saw Yashua (Jesus) there, but had no idea that it was Yashua (Jesus).
Having said these things she turned backward and beholds Yashua (Jesus) standing [there], and knew not that it was Yashua (Jesus).
When she had thus said, she turned herself back, and saw Yashua (Jesus) standing; and she knew not that it was Yashua (Jesus).
Yashua (Jesus) saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou hast borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
So Mary Magdalene went and told the disciples, “I've seen the Lord,” and she explained to them what he had said to her.
When she had said this, she turned around and saw Yashua (Jesus) standing, and didn’t know that it was Yashua (Jesus).
When she had thus said, she turned her selfe backe, and sawe Iesus standing, and knewe not that it was Iesus.
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Yashua (Jesus) standing, and knew not that it was Yashua (Jesus).
and having said these things, she turned backward, and sees Yashua (Jesus) standing, and she had not known that it is Yashua (Jesus).
And when she had thus said, she turned herself back, and saw Yashua (Jesus) standing, and knew not that it was Yashua (Jesus).
She turned to leave and saw someone standing there. It was Yashua (Jesus), but she didn’t recognize him.
And when she had thus said, she turned herself about, and saw Yashua (Jesus) standing, and knew not that it was Yashua (Jesus).
When she had said this, she turned around and saw Yashua (Jesus) standing, and didn’t know that it was Yashua (Jesus).
When she had said this, she turned around and saw Yashua (Jesus) standing, and didn’t know that it was Yashua (Jesus).
When she had said this, she turned around and saw Yashua (Jesus) standing, and didn’t know that it was Yashua (Jesus).
and these things having said, she turned backward, and seeth Yashua (Jesus) standing, and she had not known that it is Yashua (Jesus).