Judges 1:24

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יִּרְאוּ֙ הַ/שֹּׁ֣מְרִ֔ים אִ֖ישׁ יוֹצֵ֣א מִן הָ/עִ֑יר וַ/יֹּ֣אמְרוּ ל֗/וֹ הַרְאֵ֤/נוּ נָא֙ אֶת מְב֣וֹא הָ/עִ֔יר וְ/עָשִׂ֥ינוּ עִמְּ/ךָ֖ חָֽסֶד
English Translation
And the guards saw a man coming out of the city, and they said to him, "Show us please the entrance to the city, and we will deal kindly with you."

And the watchers saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will deal kindly with thee.

And the watchers saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will deal kindly with thee.

And the watchers saw a man coming out of the town, and said to him, If you will make clear to us the way into the town, we will be kind to you.

And the guards saw a man come forth out of the city, and said unto him, Shew us, we pray thee, how [we] may enter into the city, and we will shew thee kindness.

They saw a man coming out of the city, and they said to him: Shew us the entrance into the city, and we will shew thee mercy.

And the watchers saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will deal kindly with thee.

The spies saw a man leaving the town and told him, “Please show us how to get into town, and we will treat you well.”

The watchers saw a man come out of the city, and they said to him, “Please show us the entrance into the city, and we will deal kindly with you.”

And the spies sawe a man come out of the citie, and they saide vnto him, Shewe vs, we praie thee, the way into the citie, and we will shewe thee mercie.

And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy.

and the watchers see a man coming out from the city, and say to him, “Please show us the entrance of the city, and we have done kindness with you.”

And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy.

They confronted a man coming out of the town and said to him, “Show us a way into the town, and we will have mercy on you.”

And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will show thee mercy.

The watchers saw a man come out of the city, and they said to him, “Please show us the entrance into the city, and we will deal kindly with you.”

The watchers saw a man come out of the city, and they said to him, “Please show us the entrance into the city, and we will deal kindly with you.”

The watchers saw a man come out of the city, and they said to him, “Please show us the entrance into the city, and we will deal kindly with you.”

and the watchers see a man coming out from the city, and say to him, 'Shew us, we pray thee, the entrance of the city, and we have done with thee kindness.'