Mark 14:26

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
Καὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν.
English Translation
And having praised, they went out to the Mount of Olives.

And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.

And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.

And after a song of praise to God (Elohim) they went out to the Mountain of Olives.

And having sung a hymn, they went out to the mount of Olives.

And when they had said an hymn, they went forth to the mount of Olives.

And Yashua (Jesus) saith unto them, All ye shall be offended: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad.

“All of you will abandon me,” Yashua (Jesus) told them. “For as the Scriptures say, ‘I will attack the shepherd, and the sheep will be completely scattered.’

When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

And when they had sung a Psalme, they went out to the mount of Oliues.

And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.

And having sung a hymn, they went forth to the Mount of Olives,

And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.

Then they sang a hymn and went out to the Mount of Olives.

And when they had sung a hymn, they went out to the mount of Olives.

When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

And having sung an hymn, they went forth to the mount of the Olives,