2 Timothy 2:10

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
διὰ τοῦτο πάντα ὑπομένω διὰ τοὺς ἐκλεκτούς, ἵνα καὶ αὐτοὶ σωτηρίας τύχωσιν τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ μετὰ δόξης αἰωνίου.
English Translation
For this reason, I endure all things for the sake of the elect, that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus with eternal glory.

Therefore I endure all things for the elect`s sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Yashua (Jesus) with eternal glory.

Therefore I endure all things for the elect’s sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Yashua (Jesus) with eternal glory.

But I undergo all things for the saints, so that they may have salvation in Christ Yashua (Jesus) with eternal glory.

For this cause I endure all things for the sake of the elect, that *they* also may obtain the salvation which [is] in Christ Yashua (Jesus) with eternal glory.

Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they also may obtain the salvation, which is in Christ Yashua (Jesus), with heavenly glory.

Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him:

This is what you should remind people about, telling them before God (Elohim) that they shouldn't have meaningless arguments over words. To do this only harms those who listen.

Therefore I endure all things for the chosen ones’ sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Yashua (Jesus) with eternal glory.

Therefore I suffer all things, for the elects sake, that they might also obtaine the saluation which is in Christ Iesus, with eternall glorie.

Therefore I endure all things for the elect’s sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Yashua (Jesus) with eternal glory.

because of this I endure all things, because of the chosen ones, that they also may obtain salvation that is in Christ Yashua (Jesus), with perpetual glory.

Therefore I endure all things for the elect’s sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Yashua (Jesus) with eternal glory.

So I am willing to endure anything if it will bring salvation and eternal glory in Christ Yashua (Jesus) to those God (Elohim) has chosen.

Therefore I endure all things for the sake of the elect, that they may also obtain the salvation which is in Christ Yashua (Jesus) with eternal glory.

Therefore I endure all things for the chosen ones’ sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Yashua (Jesus) with eternal glory.

Therefore I endure all things for the chosen ones’ sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Yashua (Jesus) with eternal glory.

Therefore I endure all things for the chosen ones’ sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Yashua (Jesus) with eternal glory.

because of this all things do I endure, because of the choice ones, that they also salvation may obtain that [is] in Christ Yashua (Jesus), with glory age-during.