1 Kings 13:31
Translation Comparison (18 available)
And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God (Elohim) is buried; lay my bones beside his bones.
And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulcher wherein the man of God (Elohim) is buried; lay my bones beside his bones.
And when he had put it to rest, he said to his sons, When I am dead, then you are to put my body into the earth with the body of this man of God (Elohim), and put me by his bones so that my bones may be kept safe with his bones.
And it came to pass after he had buried him, that he spoke to his sons saying, When I am dead, bury me in the sepulchre in which the man of God (Elohim) is buried; lay my bones beside his bones.
And when they had mourned over him, he said to his sons: When I am dead, bury me in the sepulchre wherein the man of God (Elohim) is buried: lay my bones beside his bones.
And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God (Elohim) is buried; lay my bones beside his bones.
After he'd buried him, he told his sons, “When I die, bury me in the grave where the man of God (Elohim) is buried. Lay my bones beside his bones.
After he had buried him, he spoke to his sons, saying, “When I am dead, bury me in the tomb in which the man of God (Elohim) is buried. Lay my bones beside his bones.
And when he had buried him, hee spake to his sonnes, saying, When I am dead, burie ye mee also in the sepulchre, wherein the man of God (Elohim) is buried: lay my bones beside his bones.
And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God (Elohim) is buried; lay my bones beside his bones:
And it comes to pass, after his burying him, that he speaks to his sons, saying, “At my death—you have buried me in the burying-place in which the man of God (Elohim) is buried; place my bones near his bones;
And it came to pass, after he had buried him, that he spake to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulchre wherein the man of God (Elohim) is buried; lay my bones beside his bones:
Afterward the prophet said to his sons, “When I die, bury me in the grave where the man of God (Elohim) is buried. Lay my bones beside his bones.
And it came to pass, after he had buried him, that he spoke to his sons, saying, When I am dead, then bury me in the sepulcher in which the man of God (Elohim) is buried; lay my bones beside his bones:
After he had buried him, he spoke to his sons, saying, “When I am dead, bury me in the tomb in which the man of God (Elohim) is buried. Lay my bones beside his bones.
After he had buried him, he spoke to his sons, saying, “When I am dead, bury me in the tomb in which the man of God (Elohim) is buried. Lay my bones beside his bones.
After he had buried him, he spoke to his sons, saying, “When I am dead, bury me in the tomb in which the man of God (Elohim) is buried. Lay my bones beside his bones.
And it cometh to pass, after his burying him, that he speaketh unto his sons, saying, 'At my death -- ye have buried me in the burying-place in which the man of God (Elohim) is buried; near his bones place my bones;