1 Kings 19:12

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/אַחַ֤ר הָ/רַ֨עַשׁ֙ אֵ֔שׁ לֹ֥א בָ/אֵ֖שׁ יְהוָ֑ה וְ/אַחַ֣ר הָ/אֵ֔שׁ ק֖וֹל דְּמָמָ֥ה דַקָּֽה
English Translation
And after the earthquake, fire; but the LORD was not in the fire. And after the fire, a still small voice.

and after the earthquake a fire; but Jehovah was not in the fire: and after the fire a still small voice.

and after the earthquake a fire; but Jehovah was not in the fire: and after the fire a still small voice.

And after the earth-shock a fire, but the Lord was not in the fire. And after the fire, the sound of a soft breath.

And after the earthquake, a fire: Jehovah was not in the fire. And after the fire, a soft gentle voice.

And after the earthquake a fire: the Lord is not in the fire, and after the fire a whistling of a gentle air.

and after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.

When Elijah heard it, he wrapped his cloak around his face and went out and stood at the cave entrance. Immediately a voice spoke to him and asked, “What are you doing here, Elijah?”

After the earthquake a fire passed; but Yahweh was not in the fire. After the fire, there was a still small voice.

And after the earthquake came fire: but the Lord was not in the fire: and after the fire came a still and soft voyce.

And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.

and after the shaking is a fire, but YHWH is not in the fire; and after the fire is a voice like a small whisper;

And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.

And after the earthquake there was a fire, but the LORD was not in the fire. And after the fire there was the sound of a gentle whisper.

And after the earthquake a fire; but the LORD was not in the fire: and after the fire a still small voice.

After the earthquake a fire passed; but Yahweh was not in the fire. After the fire, there was a still small voice.

After the earthquake a fire passed; but the LORD was not in the fire. After the fire, there was a still small voice.

After the earthquake a fire passed; but Yahweh was not in the fire. After the fire, there was a still small voice.

and after the shaking a fire: -- not in the fire [is] Jehovah; and after the fire a voice still small;