John 7:17

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ἐάν τις θέλῃ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιεῖν, γνώσεται περὶ τῆς διδαχῆς πότερον ἐκ τοῦ θεοῦ ἐστιν ἢ ἐγὼ ἀπ’ ἐμαυτοῦ λαλῶ.
English Translation
If anyone wishes to do his will, he will know concerning the teaching whether it is from God or if I speak from myself.

If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God (Elohim), or [whether] I speak from myself.

If any man willeth to do his will, he shall know of the teaching, whether it is of God (Elohim), or whether I speak from myself.

If any man is ready to do God (Elohim)'s pleasure he will have knowledge of the teaching and of where it comes from--from God (Elohim) or from myself.

If any one desire to practise his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is of God (Elohim), or [that] I speak from myself.

If any man do the will of him; he shall know of the doctrine, whether it be of God (Elohim), or whether I speak of myself.

Did not Moses give you the law, and yet none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?

“I did one miracle and you're all shocked by it,” Yashua (Jesus) replied.

If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God (Elohim), or if I am speaking from myself.

If any man will doe his will, he shall knowe of the doctrine, whether it be of God (Elohim), or whether I speake of my selfe.

If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God (Elohim), or whether I speak of myself.

if anyone may will to do His will, he will know concerning the teaching, whether it is of God (Elohim), or—if I speak from Myself.

If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God (Elohim), or whether I speak of myself.

Anyone who wants to do the will of God (Elohim) will know whether my teaching is from God (Elohim) or is merely my own.

If any man will do his will, he shall know concerning the doctrine, whether it is from God (Elohim), or whether I speak from myself.

If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God (Elohim), or if I am speaking from myself.

If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God (Elohim) or if I am speaking from myself.

If anyone desires to do his will, he will know about the teaching, whether it is from God (Elohim), or if I am speaking from myself.

if any one may will to do His will, he shall know concerning the teaching, whether it is of God (Elohim), or -- I do speak from myself.