John 13:31

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
Ὅτε ⸀οὖν ἐξῆλθεν ⸀λέγει Ἰησοῦς· Νῦν ἐδοξάσθη ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου, καὶ ὁ θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ·
English Translation
When then he went out, Jesus says: Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him.

When therefore he was gone out, Yashua (Jesus) saith, Now is the Son of man glorified, and God (Elohim) is glorified in him;

When he was gone out, Yashua (Jesus) saith, Now is the Son of man glorified, and God (Elohim) is glorified in him.

Then when he had gone out, Yashua (Jesus) said, Now is glory given to the Son of man, and God (Elohim) is given glory in him.

When therefore he was gone out Yashua (Jesus) says, Now is the Son of man glorified, and God (Elohim) is glorified in him.

When he therefore was gone out, Yashua (Jesus) said: Now is the Son of man glorified, and God (Elohim) is glorified in him.

and God (Elohim) shall glorify him in himself, and straightway shall he glorify him.

My children, I will be with you only a little while longer. You will look for me, but I'm telling you now just as I told the Jews: you cannot come where I'm going.

When he had gone out, Yashua (Jesus) said, “Now the Son of Man has been glorified, and God (Elohim) has been glorified in him.

When hee was gone out, Iesus sayd, Nowe is the Sonne of man glorified, and God (Elohim) is glorified in him.

Therefore, when he was gone out, Yashua (Jesus) said, Now is the Son of man glorified, and God (Elohim) is glorified in him.

When, therefore, he went forth, Yashua (Jesus) says, “Now was the Son of Man glorified, and God (Elohim) was glorified in Him;

Therefore, when he was gone out, Yashua (Jesus) said, Now is the Son of man glorified, and God (Elohim) is glorified in him.

As soon as Judas left the room, Yashua (Jesus) said, “The time has come for the Son of Man to enter into his glory, and God (Elohim) will be glorified because of him.

Therefore when he had gone out, Yashua (Jesus) said, Now is the Son of man glorified, and God (Elohim) is glorified in him.

When he had gone out, Yashua (Jesus) said, “Now the Son of Man has been glorified, and God (Elohim) has been glorified in him.

When he had gone out, Yashua (Jesus) said, “Now the Son of Man has been glorified, and God (Elohim) has been glorified in him.

When he had gone out, Yashua (Jesus) said, “Now the Son of Man has been glorified, and God (Elohim) has been glorified in him.

When, therefore, he went forth, Yashua (Jesus) saith, 'Now was the Son of Man glorified, and God (Elohim) was glorified in him;