Matthew 26:46

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ἐγείρεσθε ἄγωμεν· ἰδοὺ ἤγγικεν ὁ παραδιδούς με.
English Translation
Awake, let us go; behold, he who delivers me is near.

Arise, let us be going: behold, he is at hand that betrayeth me.

Arise, let us be going: behold, he is at hand that betrayeth me.

Up, let us be going: see, he who gives me up is near.

Arise, let us go; behold, he that delivers me up has drawn nigh.

Rise, let us go: behold he is at hand that will betray me.

And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.

“My friend, do what you came to do,” Yashua (Jesus) said to Judas. So they came and grabbed hold of Yashua (Jesus), and arrested him.

Arise, let’s be going. Behold, he who betrays me is at hand.”

Rise, let vs goe: beholde, hee is at hande that betraieth me.

Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.

Rise, let us go; behold, he who is delivering Me up has come near.”

Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.

Up, let’s be going. Look, my betrayer is here!”

Rise, let us be going: behold, he is at hand that doth betray me.

Arise, let’s be going. Behold, he who betrays me is at hand.”

Arise, let’s be going. Behold, he who betrays me is at hand.”

Arise, let’s be going. Behold, he who betrays me is at hand.”

Rise, let us go; lo, he hath come nigh who is delivering me up.'