Acts 22:11

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
ὡς δὲ οὐκ ἐνέβλεπον ἀπὸ τῆς δόξης τοῦ φωτὸς ἐκείνου, χειραγωγούμενος ὑπὸ τῶν συνόντων μοι ἦλθον εἰς Δαμασκόν.
English Translation
As I was unable to see because of the glory of that light, being led by those who were with me, I came to Damascus.

And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me I came into Damascus.

And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me I came into Damascus.

And because I was unable to see because of the glory of that light, those who were with me took me by the hand, and so I came to Damascus.

And as I could not see, through the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came to Damascus.

And whereas I did not see for the brightness of that light, being led by the hand by my companions, I came to Damascus.

And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.

Since I couldn't see because of the brightness of the light, those who were with me led me by the hand into Damascus.

When I couldn’t see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.

So when I could not see for the glory of that light, I was led by the hand of them that were with me, and came into Damascus.

And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.

And when I did not see from the glory of that light, being led by the hand by those who are with me, I came to Damascus,

And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.

“I was blinded by the intense light and had to be led by the hand to Damascus by my companions.

And when I could not see for the glory of that light, being led by the hand of them that were with me, I came into Damascus.

When I couldn’t see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.

When I couldn’t see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.

When I couldn’t see for the glory of that light, being led by the hand of those who were with me, I came into Damascus.

'And when I did not see from the glory of that light, being led by the hand by those who are with me, I came to Damascus,