Exodus 2:7

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/תֹּ֣אמֶר אֲחֹת/וֹ֮ אֶל בַּת פַּרְעֹה֒ הַ/אֵלֵ֗ךְ וְ/קָרָ֤אתִי לָ/ךְ֙ אִשָּׁ֣ה מֵינֶ֔קֶת מִ֖ן הָ/עִבְרִיֹּ֑ת וְ/תֵינִ֥ק לָ֖/ךְ אֶת הַ/יָּֽלֶד
English Translation
And his sister said to Pharaoh's daughter, "I will go and call a nurse from the Hebrew women, and she will nurse the child for you."

Then said his sister to Pharaoh`s daughter, Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

Then his sister said to Pharaoh's daughter, May I go and get you one of the Hebrew women to give him the breast?

And his sister said to Pharaoh's daughter, Shall I go and call thee a wet-nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

And the child's sister said to her Shall I go and call to thee a Hebrew woman, to nurse the babe ?

Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

His sister asked Pharaoh's daughter, “Would you like me to go and find one of the Hebrew women to nurse him for you?”

Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?”

Then said his sister vnto Pharaohs daughter, Shall I go and cal vnto thee a nurce of the Ebrew women to nurce thee the childe?

Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

And his sister says to the daughter of Pharaoh, “Do I go? When I have called a suckling woman of the Hebrews for you, then she suckles the boy for you”;

Then said his sister to Pharaoh’s daughter, Shall I go and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

Then the baby’s sister approached the princess. “Should I go and find one of the Hebrew women to nurse the baby for you?” she asked.

Then said his sister to Pharaoh's daughter, Shall I go, and call to thee a nurse of the Hebrew women, that she may nurse the child for thee?

Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?”

Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?”

Then his sister said to Pharaoh’s daughter, “Should I go and call a nurse for you from the Hebrew women, that she may nurse the child for you?”

And his sister saith unto the daughter of Pharaoh, 'Do I go? when I have called for thee a suckling woman of the Hebrews, then she doth suckle the lad for thee;'