Exodus 13:18

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יַּסֵּ֨ב אֱלֹהִ֧ים אֶת הָ/עָ֛ם דֶּ֥רֶךְ הַ/מִּדְבָּ֖ר יַם ס֑וּף וַ/חֲמֻשִׁ֛ים עָל֥וּ בְנֵי יִשְׂרָאֵ֖ל מֵ/אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם
English Translation
And God turned the people toward the way of the wilderness by the Sea of Reeds, and the children of Israel went up armed from the land of Egypt.

but God (Elohim) led the people about, by the way of the wilderness by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.

but God (Elohim) led the people about, by the way of the wilderness by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.

But God (Elohim) took the people round by the waste land near the Red Sea: and the children of Israel went up in fighting order out of the land of Egypt.

And God (Elohim) led the people about, the way of the wilderness of the Red Sea; and the children of Israel went arrayed out of the land of Egypt.

But he led them about by the way of the desert, which is by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.

And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

Moses carried Joseph's bones with him because Joseph had made the sons of Israel swear a solemn promise, saying, “God (Elohim) will definitely take care of you, and then you must take my bones with you when you leave here.”

but God (Elohim) led the people around by the way of the wilderness by the Red Sea; and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.

But God (Elohim) made the people to go about by the way of the wildernesse of the red sea: and the children of Israel went vp armed out of the land of Egypt.

But God (Elohim) led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.

and God (Elohim) turns around the people the way of the wilderness of the Red Sea, and the sons of Israel have gone up by fifties from the land of Egypt.

But God (Elohim) led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.

So God (Elohim) led them in a roundabout way through the wilderness toward the Red Sea. Thus the Israelites left Egypt like an army ready for battle.

But God (Elohim) led the people about, through the way of the wilderness of the Red Sea: and the children of Israel went up harnassed from the land of Egypt.

but God (Elohim) led the people around by the way of the wilderness by the Red Sea; and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.

but God (Elohim) led the people around by the way of the wilderness by the Red Sea; and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.

but God (Elohim) led the people around by the way of the wilderness by the Red Sea; and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.

and God (Elohim) turneth round the people the way of the wilderness of the Red Sea, and by fifties have the sons of Israel gone up from the land of Egypt.