Deuteronomy 31:17

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/חָרָ֣ה אַפִּ֣/י ב֣/וֹ בַ/יּוֹם הַ֠/הוּא וַ/עֲזַבְתִּ֞י/ם וְ/הִסְתַּרְתִּ֨י פָנַ֤/י מֵ/הֶם֙ וְ/הָיָ֣ה לֶֽ/אֱכֹ֔ל וּ/מְצָאֻ֛/הוּ רָע֥וֹת רַבּ֖וֹת וְ/צָר֑וֹת וְ/אָמַר֙ בַּ/יּ֣וֹם הַ/ה֔וּא הֲ/לֹ֗א עַ֣ל כִּֽי אֵ֤ין אֱלֹהַ/י֙ בְּ/קִרְבִּ֔/י מְצָא֖וּ/נִי הָ/רָע֥וֹת הָ/אֵֽלֶּה
English Translation
And my anger will burn against them on that day, and I will forsake them and hide my face from them, and they will be eaten and many evils and troubles will find them, and they will say on that day, "Is it not because there is no God in my midst that these evils have found us?"

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come upon them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us because our God (Elohim) is not among us?

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come upon them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us because our God (Elohim) is not among us?

In that day my wrath will be moved against them, and I will be turned away from them, veiling my face from them, and destruction will overtake them, and unnumbered evils and troubles will come on them; so that in that day they will say, Have not these evils come on us because our God (Elohim) is not with us?

And my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them, and they will say in that day, Have not these evils befallen me because my God (Elohim) is not in my midst?

And my wrath shall be kindled against them in that day: and I will forsake them, and will hide my face from them, and they shall be devoured: all evils and afflictions shall find them, so that they shall say in that day: In truth it is because God (Elohim) is not with me, that these evils have found me.

And I will surely hide my face in that day for all the evil which they shall have wrought, in that they are turned unto other gods.

Then I will abandon them and turn away from them, so they will be destroyed, and they will experience many disasters and problems. At that time they'll say, ‘We're suffering these disasters because our God (Elohim) has abandoned us!’

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say in that day, ‘Haven’t these evils come on us because our God (Elohim) is not among us?’

Wherefore my wrath will waxe hote against them at that day, and I will forsake them, and will hide my face from them: then they shalbe consumed, and many aduersities and tribulations shall come vpon them: so then they will say, Are not these troubles come vpon me, because God (Elohim) is not with me?

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God (Elohim) is not among us?

and My anger has burned against it in that day, and I have forsaken them, and hidden My face from them, and it has been for consumption, and many evils and distresses have found it, and it has said in that day, Is it not because my God (Elohim) is not in my midst that these evils have found me?

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God (Elohim) is not among us?

Then my anger will blaze forth against them. I will abandon them, hiding my face from them, and they will be devoured. Terrible trouble will come down on them, and on that day they will say, ‘These disasters have come down on us because God (Elohim) is no longer among us!’

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them, so that they will say in that day, Have not these evils come upon us, because our God (Elohim) is not among us?

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say in that day, ‘Haven’t these evils come on us because our God (Elohim) is not among us?’

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say in that day, ‘Haven’t these evils come on us because our God (Elohim) is not amongst us?’

Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall come on them; so that they will say in that day, ‘Haven’t these evils come on us because our God (Elohim) is not among us?’

and Mine anger hath burned against it in that day, and I have forsaken them, and hidden My face from them, and it hath been for consumption, and many evils and distresses have found it, and it hath said in that day, Is it not because that my God (Elohim) is not in my midst -- these evils have found me?