1 Chronicles 28:8
Translation Comparison (18 available)
Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of Jehovah, and in the audience of our God (Elohim), observe and seek out all the commandments of Jehovah your God (Elohim); that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you for ever.
Now therefore, in the sight of all Israel, the assembly of Jehovah, and in the audience of our God (Elohim), observe and seek out all the commandments of Jehovah your God (Elohim); that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever.
So now, before the eyes of all Israel, the people of the Lord, and in the hearing of our God (Elohim), keep and be true to the orders of the Lord your God (Elohim); so that you may have this good land for yourselves and give it for a heritage to your children after you for ever.
And now in the sight of all Israel, the congregation of Jehovah, and in the audience of our God (Elohim), keep and seek for all the commandments of Jehovah your God (Elohim); that ye may possess the good land, and leave it as an inheritance to your children after you for ever.
Now then before all the assembly of Israel, in the hearing of our God (Elohim), keep ye, and seek all the commandments of the Lord our God (Elohim): that you may possess the good land, and may leave it to your children after you for ever.
Now therefore, in the sight of all Israel, the congregation of the LORD, and in the audience of our God (Elohim), observe and seek out all the commandments of the LORD your God (Elohim): that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you for ever.
Solomon my son, get to know the God (Elohim) of your father. Serve him with complete dedication and with a willing mind, for the Lord examines every motivation and understands the intention of every thought. If you look for him, you will find him; but if you abandon him, he will reject you forever.
Now therefore, in the sight of all Israel, Yahweh’s assembly, and in the audience of our God (Elohim), observe and seek out all the commandments of Yahweh your God (Elohim); that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever.
Now therefore in the sight of all Israel the Congregation of the Lord, and in the audience of our God (Elohim), keepe and seeke for all the commandements of the Lord your God (Elohim), that ye may possesse this good lande, and leaue it for an inheritance for your children after you for euer.
Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the LORD, and in the audience of our God (Elohim), keep and seek for all the commandments of the LORD your God (Elohim): that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance for your children after you for ever.
And now, before the eyes of all Israel, the assembly of YHWH, and in the ears of our God (Elohim), keep and seek all the commands of your God (Elohim) YHWH, so that you possess this good land, and have caused your sons to inherit after you for all time.
Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the LORD, and in the audience of our God (Elohim), keep and seek for all the commandments of the LORD your God (Elohim): that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance for your children after you for ever.
“So now, with God (Elohim) as our witness, and in the sight of all Israel — the LORD’s assembly — I give you this charge. Be careful to obey all the commands of the LORD your God (Elohim), so that you may continue to possess this good land and leave it to your children as a permanent inheritance.
Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the LORD, and in the audience of our God (Elohim), keep and seek for all the commandments of the LORD your God (Elohim): that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance for your children after you for ever.
Now therefore, in the sight of all Israel, Yahweh’s assembly, and in the audience of our God (Elohim), observe and seek out all the commandments of Yahweh your God (Elohim); that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever.
Now therefore, in the sight of all Israel, the LORD’s assembly, and in the audience of our God (Elohim), observe and seek out all the commandments of the LORD your God (Elohim), that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever.
Now therefore, in the sight of all Israel, Yahweh’s assembly, and in the audience of our God (Elohim), observe and seek out all the commandments of Yahweh your God (Elohim); that you may possess this good land, and leave it for an inheritance to your children after you forever.
'And now, before the eyes of all Israel, the assembly of Jehovah, and in the ears of our God (Elohim), keep and seek all the commands of Jehovah your God (Elohim), so that ye possess this good land, and have caused your sons to inherit after you unto the age.