Psalms 66:1

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
לַ֭/מְנַצֵּחַ שִׁ֣יר מִזְמ֑וֹר הָרִ֥יעוּ לֵ֝/אלֹהִים כָּל הָ/אָֽרֶץ
English Translation
For the conductor, a song, a psalm: Shout joyfully to God, all the earth.

Make a joyful noise unto God (Elohim), all the earth:

For the Chief Musician. A Song, a Psalm. Make a joyful noise unto God (Elohim), all the earth:

<To the chief music-maker. A Song. A Psalm.> Send up a glad cry to God (Elohim), all the earth:

{To the chief Musician. A Song: a Psalm.} Shout aloud unto God (Elohim), all the earth:

Unto the end, a canticle of a psalm of the resurrection. Shout with joy to God (Elohim), all the earth,

For the Chief Musician. A Song, a Psalm. Make a joyful noise unto God (Elohim), all the earth:

For the music director. A song. A psalm. Everyone on earth, shout for joy to God (Elohim)!

Make a joyful shout to God (Elohim), all the earth!

To him that excelleth. A song or Psalme. Rejoice in God (Elohim), all ye inhabitants of the earth.

Make a joyful noise unto God (Elohim), all ye lands:

TO THE OVERSEER. A SONG. A PSALM. Shout to God (Elohim), all the earth.

Make a joyful noise unto God (Elohim), all ye lands:

Shout joyful praises to God (Elohim), all the earth!<br>

To the chief Musician, A Song or Psalm. Make a joyful noise to God (Elohim), all ye lands:

Make a joyful shout to God (Elohim), all the earth!

Make a joyful shout to God (Elohim), all the earth!

Make a joyful shout to God (Elohim), all the earth!

To the Overseer. -- A Song, a Psalm. Shout ye to God (Elohim), all the earth.