Proverbs 16:12

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
תּוֹעֲבַ֣ת מְ֭לָכִים עֲשׂ֣וֹת רֶ֑שַׁע כִּ֥י בִ֝/צְדָקָ֗ה יִכּ֥וֹן כִּסֵּֽא
English Translation
The abomination of kings is to do wickedness, for by righteousness the throne is established.

It is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.

It is an abomination to kings to commit wickedness; For the throne is established by righteousness.

Evil-doing is disgusting to kings: for the seat of the ruler is based on righteousness.

It is an abomination to kings to commit wickedness; for the throne is established by righteousness.

They that act wickedly are abominable to the king: for the throne is established by justice.

Righteous lips are the delight or kings; and they love him that speaketh right.

People who tell the truth please kings; they love those who say what is right.

It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.

It is an abomination to Kings to commit wickednes: for the throne is stablished by iustice.

It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

Doing wickedness is an abomination to kings, || For a throne is established by righteousness.

It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

A king detests wrongdoing,<br>for his rule is built on justice.<br>

It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness.

It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.

It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.

It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.

An abomination to kings [is] doing wickedness, For by righteousness is a throne established.