Jeremiah 30:15

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
מַה תִּזְעַק֙ עַל שִׁבְרֵ֔/ךְ אָנ֖וּשׁ מַכְאֹבֵ֑/ךְ עַ֣ל רֹ֣ב עֲוֺנֵ֗/ךְ עָֽצְמוּ֙ חַטֹּאתַ֔יִ/ךְ עָשִׂ֥יתִי אֵ֖לֶּה לָֽ/ךְ
English Translation
Why do you cry out concerning your brokenness, O human? Your pain is due to the multitude of your sins; your transgressions have increased; I have done these things to you.

Why criest thou for thy hurt? thy pain is incurable: for the greatness of thine iniquity, because thy sins were increased, I have done these things unto thee.

Why criest thou for thy hurt? thy pain is incurable: for the greatness of thine iniquity, because thy sins were increased, I have done these things unto thee.

Why are you crying for help because of your wound? for your pain may never be taken away: because your evil-doing was so great and because your sins were increased, I have done these things to you.

Why criest thou because of thy bruise? thy sorrow is incurable; for the greatness of thine iniquity, [because] thy sins are manifold, I have done these things unto thee.

Why criest thou for thy affliction? thy sorrow is incurable: for the multitude of thy iniquity, and for thy hardened sins I have done these things to thee.

Therefore all they that devour thee shall be devoured; and all thine adversaries, every one of them, shall go into captivity; and they that spoil thee shall be a spoil, and all that prey upon thee will I give for a prey.

Even so, everyone who destroys you will be destroyed. All your enemies, every last one, will be sent into exile. Those who plunder you will be plundered, and all who rob you will be robbed.

Why do you cry over your injury? Your pain is incurable. For the greatness of your iniquity, because your sins have increased, I have done these things to you.

Why cryest thou for thine affliction? thy sorowe is incurable, for the multitude of thine iniquities: because thy sinnes were increased, I haue done these things vnto thee.

Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.

Why do you cry concerning your breach? Your pain is incurable, || Because of the abundance of your iniquity, || Your sins have been mighty! I have done these to you.

Why criest thou for thine affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thine iniquity: because thy sins were increased, I have done these things unto thee.

Why do you protest your punishment —<br>this wound that has no cure?<br>I have had to punish you<br>because your sins are many<br>and your guilt is great.<br>

Why criest thou for thy affliction? thy sorrow is incurable for the multitude of thy iniquity: because thy sins were increased, I have done these things to thee.

Why do you cry over your injury? Your pain is incurable. For the greatness of your iniquity, because your sins have increased, I have done these things to you.

Why do you cry over your injury? Your pain is incurable. For the greatness of your iniquity, because your sins have increased, I have done these things to you.

Why do you cry over your injury? Your pain is incurable. For the greatness of your iniquity, because your sins have increased, I have done these things to you.

What! -- thou criest concerning thy breach! Incurable [is] thy pain, Because of the abundance of thy iniquity, Mighty have been thy sins! I have done these to thee.