Jeremiah 33:8

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וְ/טִ֣הַרְתִּ֔י/ם מִ/כָּל עֲוֺנָ֖/ם אֲשֶׁ֣ר חָֽטְאוּ לִ֑/י וְ/סָלַחְתִּ֗י ל/כול לְ/כָל עֲוֺנֽוֹתֵי/הֶם֙ אֲשֶׁ֣ר חָֽטְאוּ לִ֔/י וַ/אֲשֶׁ֖ר פָּ֥שְׁעוּ בִֽ/י
English Translation
And I will cleanse them from all their sins with which they have sinned against Me, and I will forgive all their iniquities with which they have sinned against Me and which they have transgressed against Me.

And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.

And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.

And I will make them clean from all their sin, with which they have been sinning against me; I will have forgiveness for all their sins, with which they have been sinning against me, and with which they have done evil against me.

And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me, and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.

And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me: and I will forgive all their iniquities, whereby they have sinned against me, and despised me.

And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned against me, and whereby they have transgressed against me.

This is what the Lord says: You call this place “a wasteland where there are no people or animals.” Well, here in the towns of Judah and in the empty streets of Jerusalem where no people or animals live, one day

I will cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against me. I will pardon all their iniquities by which they have sinned against me and by which they have transgressed against me.

And I wil clense them from all their iniquitie, whereby they haue sinned against me: yea, I wil pardon all their iniquities, whereby they haue sinned against me, and whereby they haue rebelled against me.

And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.

And cleansed them from all their iniquity || That they have sinned against Me, || And I have pardoned all their iniquities || That they have sinned against Me, || And that they transgressed against Me.

And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.

I will cleanse them of their sins against me and forgive all their sins of rebellion.

And I will cleanse them from all their iniquity, by which they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, by which they have sinned, and by which they have transgressed against me.

I will cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against me. I will pardon all their iniquities by which they have sinned against me and by which they have transgressed against me.

I will cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against me. I will pardon all their iniquities by which they have sinned against me and by which they have transgressed against me.

I will cleanse them from all their iniquity by which they have sinned against me. I will pardon all their iniquities by which they have sinned against me and by which they have transgressed against me.

And cleansed them from all their iniquity, That they have sinned against Me, And I have pardoned all their iniquities, That they have sinned against Me, And that they transgressed against Me.