Mark 11:31

Translation Comparison (16 available)

Original Language Text
greek
καὶ ⸀διελογίζοντο πρὸς ἑαυτοὺς λέγοντες· ⸂Τί εἴπωμεν;⸃ ἐὰν εἴπωμεν· Ἐξ οὐρανοῦ, ἐρεῖ· Διὰ τί ⸀οὖν οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ;
English Translation
And they reasoned among themselves, saying, "What shall we say? If we say, 'From heaven,' he will say, 'Why then did you not believe him?'"

And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; He will say, Why then did ye not believe him?

And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?

And they gave thought to it among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say, Why then did you not have faith in him?

And they reasoned with themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why [then] have ye not believed him?

But they thought with themselves, saying: If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him?

They reasoned with themselves, saying, “If we should say, ‘From heaven;’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’

And they thought with themselues, saying, If we shall say, From heauen, he will say, Why then did ye not beleeue him?

And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?

And they were reasoning with themselves, saying, “If we may say, From Heaven, He will say, Why then did you not believe him?

And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?

They talked it over among themselves. “If we say it was from heaven, he will ask why we didn’t believe John.

And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?

They reasoned with themselves, saying, “If we should say, ‘From heaven;’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’

They reasoned with themselves, saying, “If we should say, ‘From heaven;’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’

They reasoned with themselves, saying, “If we should say, ‘From heaven;’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’

And they were reasoning with themselves, saying, 'If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?