Mark 16:3

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
greek
καὶ ἔλεγον πρὸς ἑαυτάς· Τίς ἀποκυλίσει ἡμῖν τὸν λίθον ⸀ἐκ τῆς θύρας τοῦ μνημείου;
English Translation
And they said to themselves, "Who will roll away the stone for us from the door of the tomb?"

And they were saying among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb?

And they were saying among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb?

And they were saying among themselves, Who will get the stone rolled away from the door for us?

And they said to one another, Who shall roll us away the stone out of the door of the sepulchre?

And they said one to another: Who shall roll us back the stone from the door of the sepulchre?

And they were saying among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the tomb?

They were asking each other, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?”

They were saying among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?”

And they saide one to another, Who shall rolle vs away the stone from the doore of the sepulchre?

And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?

and they said among themselves, “Who will roll away the stone out of the door of the tomb for us?”

And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?

On the way they were asking each other, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?”

And they said among themselves, Who shall roll away for us the stone from the door of the sepulcher?

They were saying among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?”

They were saying amongst themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?”

They were saying among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?”

and they said among themselves, 'Who shall roll away for us the stone out of the door of the sepulchre?'