Genesis 18:3
Translation Comparison (18 available)
and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
and said, My lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
And said, My Lord, if now I have Grace in your eyes, do not go away from your servant:
and said, Lord, if now I have found favour in thine eyes, pass not away, I pray thee, from thy servant.
And when he had lifted up his eyes, there appeared to him three men standing near him: and as soon as he saw them he ran to meet them from the door of his tent, and adored down to the ground.
and said, My lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
He said, “Sir, if you please, don't continue your journey without spending some time here with me, your servant.
and said, “My lord, if now I have found favor in your sight, please don’t go away from your servant.
And he said, Lord, if I haue now founde fauour in thy sight, goe not, I pray thee, from thy seruant.
And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
and he says, “My Lord, if now I have found Grace in Your eyes, please do not pass on from Your servant;
And said, My Lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
“My lord,” he said, “if it pleases you, stop here for a while.
And said, My Lord, if now I have found favor in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
and said, “My lord, if now I have found favor in your sight, please don’t go away from your servant.
and said, “My lord, if now I have found favour in your sight, please don’t go away from your servant.
and said, “My lord, if now I have found favor in your sight, please don’t go away from your servant.
And he saith, 'My Lord, if, I pray thee, I have found Grace in thine eyes, do not, I pray thee, pass on from thy servant;