Deuteronomy 7:6

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
כִּ֣י עַ֤ם קָדוֹשׁ֙ אַתָּ֔ה לַ/יהוָ֖ה אֱלֹהֶ֑י/ךָ בְּ/ךָ֞ בָּחַ֣ר יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗י/ךָ לִ/הְי֥וֹת ל/וֹ֙ לְ/עַ֣ם סְגֻלָּ֔ה מִ/כֹּל֙ הָֽ/עַמִּ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל פְּנֵ֥י הָ/אֲדָמָֽה
English Translation
For you are a holy people to the LORD your God; the LORD your God has chosen you to be a special people for Himself, above all the peoples that are on the face of the earth.

For thou art a holy people unto Jehovah thy God (Elohim): Jehovah thy God (Elohim) hath chosen thee to be a people for his own possession, above all peoples that are upon the face of the earth.

For thou art a holy people unto Jehovah thy God (Elohim): Jehovah thy God (Elohim) hath chosen thee to be a people for his own possession, above all peoples that are upon the face of the earth.

For you are a holy people to the Lord your God (Elohim): marked out by the Lord your God (Elohim) to be his special people out of all the nations on the face of the earth.

For a holy people art thou unto Jehovah thy God (Elohim): Jehovah thy God (Elohim) hath chosen thee to be unto him a people for a possession, above all the peoples that are upon the face of the earth.

Because thou art a holy people to the Lord thy God (Elohim). The Lord thy God (Elohim) hath chosen thee, to be his peculiar people of all peoples that are upon the earth.

For thou art an holy people unto the LORD thy God (Elohim): the LORD thy God (Elohim) hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all peoples that are upon the face of the earth.

For you are the Lord your God (Elohim)'s holy people. The Lord your God (Elohim) has chosen you to be his own special people, valued above all other peoples on the earth.

For you are a holy people to Yahweh your God (Elohim). Yahweh your God (Elohim) has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth.

For thou art an holy people vnto the Lord thy God (Elohim), the Lord thy God (Elohim) hath chosen thee, to be a precious people vnto himselfe, aboue all people that are vpon the earth.

For thou art an holy people unto the LORD thy God (Elohim): the LORD thy God (Elohim) hath chosen thee to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth.

For you are a holy people to your God (Elohim) YHWH; your God (Elohim) YHWH has fixed on you, to be to Him for a peculiar people, out of all the peoples who are on the face of the ground.

For thou art an holy people unto the LORD thy God (Elohim): the LORD thy God (Elohim) hath chosen thee to be a special people unto himself, above all people that are upon the face of the earth.

For you are a holy people, who belong to the LORD your God (Elohim). Of all the people on earth, the LORD your God (Elohim) has chosen you to be his own special treasure.

For thou art a holy people to the LORD thy God (Elohim): the LORD thy God (Elohim) hath chosen thee to be a special people to himself, above all people that are upon the face of the earth.

For you are a holy people to Yahweh your God (Elohim). Yahweh your God (Elohim) has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth.

For you are a holy people to the LORD your God (Elohim). The LORD your God (Elohim) has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth.

For you are a holy people to Yahweh your God (Elohim). Yahweh your God (Elohim) has chosen you to be a people for his own possession, above all peoples who are on the face of the earth.

for a holy people [art] thou to Jehovah thy God (Elohim); on thee hath Jehovah thy God (Elohim) fixed, to be to Him for a peculiar people, out of all the peoples who [are] on the face of the ground.