Job 37:10
Translation Comparison (18 available)
By the breath of God (Elohim) ice is given; And the breadth of the waters is straitened.
By the breath of God (Elohim) ice is given; And the breadth of the waters is straitened.
By the breath of God (Elohim) ice is made, and the wide waters are shut in.
By the breath of God (Elohim) ice is given; and the breadth of the waters is straitened.
When God (Elohim) bloweth there cometh frost, and again the waters are poured out abundantly.
By the breath of God (Elohim) ice is given: and the breadth of the waters is straitened.
Listen to this, Job! Stop for a moment and consider the wonderful things God (Elohim) does.
By the breath of God (Elohim), ice is given, and the width of the waters is frozen.
At the breath of God (Elohim) the frost is giuen, and the breadth of the waters is made narrowe.
By the breath of God (Elohim) frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
From the breath of God (Elohim) is frost given, || And the breadth of waters is constricted,
By the breath of God (Elohim) frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
God (Elohim)’s breath sends the ice,<br>freezing wide expanses of water.<br>
By the breath of God (Elohim) frost is given: and the breadth of the waters is straitened.
By the breath of God (Elohim), ice is given, and the width of the waters is frozen.
By the breath of God (Elohim), ice is given, and the width of the waters is frozen.
By the breath of God (Elohim), ice is given, and the width of the waters is frozen.
From the breath of God (Elohim) is frost given, And the breadth of waters is straitened,