Numbers 33:2

Translation Comparison (18 available)

Original Language Text
hebrew
וַ/יִּכְתֹּ֨ב מֹשֶׁ֜ה אֶת מוֹצָאֵי/הֶ֛ם לְ/מַסְעֵי/הֶ֖ם עַל פִּ֣י יְהוָ֑ה וְ/אֵ֥לֶּה מַסְעֵי/הֶ֖ם לְ/מוֹצָאֵי/הֶֽם
English Translation
And Moses wrote their departures according to the command of the LORD, and these are their journeys according to their departures.

And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah: and these are their journeys according to their goings out.

And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah: and these are their journeys according to their goings out.

And the stages of their journey on their way out were put down in writing by Moses at the order of the Lord: these are the stages of their journey and the way they went.

And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Jehovah; and these are their journeys according to their goings out.

Which Moses wrote down according to the places of their encamping, which they changed by the commandment of the Lord.

And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.

The Israelites left Rameses on the fifteenth day of the first month, the day after the Passover. They set out in triumph as all the Egyptians watched.

Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Yahweh. These are their journeys according to their goings out.

And Moses wrote their going out by their iourneies according to ye commandement of the Lord: so these are ye iourneies of their going out.

And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.

and Moses writes their outgoings, by their journeys, by the command of YHWH; and these are their journeys, by their outgoings:

And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.

At the LORD’s direction, Moses kept a written record of their progress. These are the stages of their march, identified by the different places where they stopped along the way.

And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.

Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Yahweh. These are their journeys according to their goings out.

Moses wrote the starting points of their journeys by the commandment of the LORD. These are their journeys according to their starting points.

Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of Yahweh. These are their journeys according to their goings out.

and Moses writeth their outgoings, by their journeys, by the command of Jehovah; and these [are] their journeys, by their outgoings: